Mitä kieliä osaat puhua?

Aloittaja Kristian Lampio, 11.01.2007, 22:06:43

« edellinen - seuraava »

Kristian Lampio

Elikkäs tällasta gallupia!

Itellä taittuu:
Suomea-Äidinkieli
Ruotsia-Kohtalaisesti
Englantia-Jokseenkin
Viroa-ainakin ymmärrän

Joppelis

Suomi
Ruotsi (ymmärrän "täydellisesti", mutta en mielelläni puhu)
Englanti

Kimmo Rantanen

1. Äidinkieltäni, joka ompi suomi :)
2. Englantia tyydyttävästi 8)
3. Pakkoruotsia ymmärrän riittävästi (kommunikointi onkin sitten ihan eri asia) :-X
4. Viroa eli eestiä ymmärrän sopivasti (onneksi puhetarve on jäänyt yleisten kohteliaisuuksien tasolle) ;)
5. Tarpeeksi voimajuomaa maistelleena puhun tarpeen tullen mitä vain kieliä (myös siansaksaa) :beer:

x25

Suomi (äidinkieli)
Englanti (ymmärrän jotenkuten)
Saksa (osaan jotain)
Ranska (2 sanaa osaan)
Viro (osaan muutaman lauseen)
Unkari (osaan muutaman sanan
Ruotsi (osaan muutaman sanan)
Espanja (osaan yhden sanan)
Venäjä (osaan vähäsen)

Timo Lehtinen

#4
Suomi (loistavasti)
Ruotsi (Hieman huonommin)
Englanti (Rankalla newfoundlandin murteella puhun.)
Saksa (Opiskelin kolme vuotta ja unohdin alle kolmen tunnin, ymmärrän kuitenkin kieltä)
Venäjä (Eetta mesturanaatni kanaal besttvie uhadiitte na rabotsina kanaali. Jää muutamiin lauseiden ymmärtämisiin ja muutamiin sanoihin.)
Kaikki paitsi merivalvonta on turhaa! -Jenkkimenttaliteettiviranomaisbyrokratian sisäistänyt henkilö-


http://s100.photobucket.com/albums/m26/timolehtinen/

Niko Viirret

#5
Suomi ( äidinkieli )

Englanti ( tankeroa )

Ruotsi ( tankeroa )

Joni Huopana

#6
Suomi: erinomainen
Englanti: erinomainen
Ruotsi: erittäin hyvä

Wirrankosken Rami

Perisyntyisenä vastarannan kiiskenä pitää todeta, että kysymys tulisi kuulua: "mitä kieltä osaat kotimaisten ja englannin kielen lisäksi"  ::)

Itselläni heikko saksa, espanja (+portugeesi) ja hiukan venäjää, mutta mitään näistä ei syvällisten keskusteluiden avuksi :(

als


Timo Selkälä

Suomi äidinkieli - mutta ruotsi on koulu-ja työkieleni. Englantia loistavasti ja saksankieleni taas on ruostunut pahoin.
I am not a complete idiot. Some parts are missing.

06 / 2007 Liverpool Viking ja Ulysses.

Kenny Leong

Suomi -äidinkieli
Englanti  -tyydyttävästi
Viro  -muutama sana sieltä täältä
Ruotsi   -en puhu juuri lainkaan mutta jotain ymmärrän vähän.
Saksa  -Berlin, Mercedes-Benz, Klinsmann, Schumacher, danke & bitte...
Kiina(kantoni) -muutamia sanoja osaan sanoa ja myös ymmärrän joitain sanoja
Malaiji  -sama kuin kiinankielen suhteen...

Mikko-Oskari Koski

Taidan poiketa yleisestä linjasta sikäli, että englanti ei ole minulle kovin vahva kieli -syynä kai lähinnä se, että kun opiskelu alkoi vasta yläasteelle tultaessa, oli alkeiden omiminen liian myöhäistä. Jotain fraseologiasta kyllä tarttui, joten voin kyllä sanoa kieltä osaavani.
Ruotsin suhteen tilanne oli toinen; kuten kaikki hyvin tiedämme, Turussa tuota kieltä opiskellaan, jotta saadaan valmius työskennellä naapurikaupunkiin liikennöivillä laivoilla. Vem kan segla förutan Vi...nd?  8)

Ranska ja espanjakin kuuluivat opinto-ohjelmaani ja ensinmainittu aiheutti oikeita vaikeuksia, joten spanjuurit lensivät yli laidan välittömästi minimikurssimäärän täytyttyä. Ylioppilastodistukseenikin ranskasta jäi hylätty arvosana, mutta lakinsaantia se ei estänyt.
Kaikissa neljässä kielessä minulle kävi kuitenkin sikäli hyvä tuuri, että jokaisen opettajaksi sattui Puolalanmäen lukion kirjavasta opettajavalikoimasta paras mahdollinen. Kaikki tarjosivat aineksia, joita hyödyntää kieliä myöhemmin käytettäessä, nimenomaan käytännön tasolla. -80-luvulla varsinkin vanhemman polven opettajien joukossa oli vielä niitä oppikouluajan ihmisiäkin, joiden näkemys painottui kieliopin pänttäämisen eikä opetussuunnitelmaan sisältynyt ajatusta, että kieltä saatettaisiin puhuakin.

Romaanisten kielten sanavarastosta on ollut huomattavaa etua myös italiankielisissä yhteyksissä -joita musiikkiharrasteiden parissa kohtaa jopa yllättävän paljon- ja ruotsin perusteella saan tanskan- ja norjankielisistäkin teksteistä tolkun. Venäjää osaan muutaman lauseen verran, kun lähinnä Suomen ja Neuvostoliiton ystävyyteen liittynyttä terminologiaa viljellyt Keskusteluopas vuonna -87 tekemältämme Leningradin matkalta on yhä tallessa.

Mutta jos pitäisi ruveta todistamaan Rakkauden haudalla-laulun lyriikassa mainittuja asioita omakohtaisiksi faktoiksi, niin kiitos ja hyvää uutta vuotta ei välttämättä minulta taivu ihan kymmenellä kielellä...  ::)
"Mikään muu matkailumuoto ei ole niin hermoja lepuuttavaa tällaisena kuumeisena kilpailun, työn ja politiikan kyllästämänä aikana kuin laivamatka"
Carl-Erik Creutz, 1950

Romanos Pyrrö

Suomi äidinkieli
Englanti ja ruotsi sujuva
Saksa ja venäjä kohtalainen
Ranska ja espanja, hmm... en joudu pulaan esim. ravintolassa :D

Pekka Laakso

Äidinkielihän on suomi, mutta en minä väitä, että edes osaan käyttää sitäkään sujuvasti. Sen todistivat viimeinen vuosi lukiossa ja hyvin tyydyttävä väkisin saatu arvosana YO-kokeissa. Joten käytännössä puhun siansaksaa tm. vastaavaa. :D

Englantia ja saksaa osaan puhua kohtuullisesti, englannin osaaminen sen kun vaan paranee, kiitos netin! Molempia kirjoitan kyllä melko hyvin.

Ruotsin tapauksessa osasin aikoinaan sitä hyvin, siitä todiste YO-kokeista, mutta niitten jälkeen ruotsintaito on käytännössä pahoin ruostunut. En tarvitse sitä muualla kuin tänne löydettyjen tiedotteiden tai Fofin lukemisessa. ::)

Enempää kieliä en osaa puhua, mutta ymmärrän melko hyvin hollanniksi ja norjaksi kirjoitettuja tekstejä.
Copyright © 2023 Hölynpöly. Kaikki oikeudet pidätetään.

Mikko-Samuli Kolkkanen

Suomi
Englanti
Ruotsi
Saksa
Italia
4.6.2006 Silja Symphony