Merenkulku > Muu merenkulku

Navigointivälineitä

(1/4) > >>

Jorma Rajaniemi:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Flickr_-_Official_U.S._Navy_Imagery_-_Sailors_use_a_telescopic_alidade..jpg

Yllä Wikimedian kuva.

Telescopic alidade

"Kulmanlukulaiteteleskooppi"

Mikähän tämän navigointilaitteen oikea suomenkielinen nimi on ja voisiko joku selittää, mihin tai miten käytetään. Jos joku vastaa, niin minulla olisi joku muukin laite, joista kysyisin.

Timo Heikkinen:
Sekstantti tulee kuvan laitteesta mieleen vaikka se kiinteä näyttää olevankin. Käytetään sijainnin määrittämiseen.

Jorma Rajaniemi:
Eipä tullut mieleenkään, kun tuo silmille nostettava kunnon vanhan ajan sekstantti on kuitenkin minullekin kuvista tuttu.

https://en.wikipedia.org/wiki/Alidade

Google kääntää sotkuisesti näitä tieteellisiä tekstejä, enkä siksi kykene täysin järkevästi itselleni käännöksestä saamaan käyttöä selville, mutta nyt huomaan, että siellä sivun alareunassa on kohta Modern alidade types ja siellä näyttää olevan sextant.

Varmaan tätä käytetään, kuten sanot, sekä sijainnin että kai suunnankin määrittämiseen. Eikö tällaista kiinteää laitetta sitten ole muualla kuin amerikkalaisssa sotalaivoissa, kun suomenkielinen nimi puuttuu? Kai ei.

Kiitos selityksestä.

Tuomas Romu:
Itse ymmärsin tämän niin, että sekstantti ei ole alidadi, mutta sekstantissa on osa, joka ajaa saman asian.

Alidadi on ymmärtääkseni yksinkertaisesti astekehän ja osoittimen yhdistelmä, jolla voidaan määrittää suhteellinen tai absoluuttinen suunta havaintopisteestä. Esimerkiksi linnakesaaren merivalvontatornissa pystytolpan ympäri pyörivä kiikari ja sen yhteydessä oleva kiinteä merikortti suuntaosoittimineen muodostavat eräänlaisen alidadin. Kun laiva on kiikareissa, voidaan astekehältä lukea, mistä suunnasta havainto on tehty sikäli mikäli vuorossa oleva merivalvoja on kalibroinut kiikarit käyttäen jotain lähistön kiintopistettä. Laivaan asennetun alidadin olettaisin olevan suunnattu siten, että suunta luetaan suhteessa aluksen kulku-/keulasuuntaan.

edit: Niin, ja "telescopic" tuossa nimessä viitannee yksinkertaisesti jonkinlaisen kiikarin tai vastaavan olemassaoloon; ilman "teleskooppia" alidadissa olisi vain kaksi "jyvää" samaan tapaan kuin kiväärissä.

Jorma Rajaniemi:
Tuomas Romu, loistavaa. Juuri tuollaista oli käännöksistä mieleeni haakuroitunut, mutta en olisi osannut tietenkään laisinkaan sitä noin oikein ja ymmärrettävästi selittää.

Luvallasi käytän selitystäsi omalla sivullani kuvan yhteydessä ja voin siihen laittaa lähteeksi Tuomas Romu.

Minulla on pari muutakin mielenkiintoista navigointilaitetta, mutta esitän seuraavan kysymyksen illan suussa - olkoon tämä ensin päivän luvussa tässä.

Navigaatio

[0] Viestien etusivu

[#] Seuraava sivu

Siirry pois tekstitilasta