Jäin miettimään miten muutamat varustamot voivat toimia näin.
Konossementti, eli merirahtikirja on sisällöltään nykymuodossa aika ota tai jätä paperi, sillä vaikka sitä voidaan
pitää ns. Standardisopimuksenakin, niin sen painettuun tekstiin ei juuri ole tapana tehdä lisäyksiä tai momenttien poistoja.
Olen työni puolesta takavuosina - viime vuosituhannella - lukenut muutamien konossementtien ykkössivuja sananmukaisesti
rivi riviltä.
Tekstistä löytyy mm. velvollisuus toimittaa laivan lastattu tavara määräsatamaan, mutta jos tähän merimatkaan tulee joku
yllättävä "mutta", lastin voi käytännössä purkaa mihin satamaan vain ja sanoa - trallalaa - , että tehtävä on suoritettu.
Etukäteen maksettua rahtimaksua ei palauteta edes osittain ja mikäli tarkoitus hoitaa työ loppuun, siitä on maksettava
uusi rahti.
Tätä kinaamista, josko työ tehty loppuun vai ei, vai onko se kesken, voi sitten lakimiesten ja mahdollisen kuljetusvakuuttajan
kanssa kinata vuosikaupalla, mutta yleensä lopuksi käy niin, että joku kolmas asioihin täysin syytön osapuoli, joutuu syystä
tai toisesta puuttumaan peliin.
Eikö tässä olisi sopimusehtojen korjaamispaikka, vai löytyykö ylipäätään kukaan, joka konossementin kohtuuttomiin
kuljetusehtoihin ja sanamuotoihin uskaltaa puuttua?